Os deuses deben estar aburridos (II)

Os camiños dos deuses son inescrutabeis... mais intentamos falar sobre esa inescrutabilidade nesta segunda parte do relato sobre ascensións.

Os deuses deben estar aburridos (I)

Algunha vez quixeches ser Deus? Vive a túa fantasía demente con este relato cheo de reflexións filosóficas e xogadores da NBA

Ozymandias en galego. Unha tradución do poema de Percy Shelley

Traducimos ao galego o Ozymandias, un dos sonetos máis famosos de Percy Shelley. Un poema do século XIX sobre o paso do tempo e a caída dos imperios.

Quen monta un rebumbio coas Letras Galegas?

Un pequeno eloxio ao escribir porque é divertido. Nun día das letras onde todo segue parado, escribamos como quen fai un rebumbio na praza da vila.

Mixtión de lodo e sangue

Un relato sobre asasinatos, corrupción, a loita de clases, vacas, centauros... hai algo para todos os gustos.

Guillotinas. A última carta de Meghan

A coitela que derruba unha monarquía nunca cae por casualidade. Se a revolución devora aos seus fillos, pode a muller do medio salvarse das guillotinas?

Carrusel, de Berta Dávila. O universo metido entre as tapas dun libro

Un intento de clasificar Carrusel dentro do que demos en chamar "novelas completas". Buscar argumentos para xustificar a fascinación.

Est-ce que les esprits reviennent?

Un conto de pantasmas e espíritos, das antigas artes que tratan con eles e o escuro destino que agarda polos homes. Un relato de terror con sabor clásico.

“Encarnacións de nenos queimados”, de David Foster Wallace

Tradución ao galego dun relato curto de David Foster Wallace. Un conto estremadamente abafante, de prosa densa que deixa un poso perturbador.

O tempo resorte en “A ponte sobre o Drina”, de Ivo Andrić

Reflexións arredor dos recursos empregados por Ivo Andric para manexar e construír o tempo narrativo na súa famosa novela sobre a historia de Bosnia.
A que cheira, papá?